전체 글

전체 글

    K-ON 히라사와 자매 넨도로이드

    2월에 올렸던 나카노 아즈사 넨도(관련글)와 비슷한 시기에 질렀지만 그놈의 입고가 뭔지 두 달을 기다려서야 받았습니다.우선 집에 한 대 놔두고 싶은 여동생 1위 (비공식)라는 히라사와 우이입니다. 기본 세팅으로는 중학교 고복입니다. 덕분에 몸체가 중학교 교복과 고등학교 교복 두 개 들어있습니다. 고등학교 버전도 있습니다. 가방 들고 있는 손도 있어서 등교 장면도 연출 가능합니다.사쿠라고 경음부에서 여러 역할을 맡고 있던 히라사와 유이입니다. 지금은 졸업하고 대학교에 갔지만요. 아즈사 넨드로이드처럼 앰프도 있고, 기-타도 포함되어 있습니다. 다만 제가 받은 게 사출이 좀 안 된건지 어깨끈이 기타에 잘 안 들어갑니다. 사진에는 안 찍혀있는데 흰자만 보이면서 울먹거리는 표정도 있습니다. 다리도 굽힌 버전이 양..

    후지TV, 성우 미즈키 나나 특집 편성

    후지 TV가 “미즈키 나나 seven pieces ~NANA MIZUKI LIVE JOURNEY 2011 side-B~” 라는 프로그램으로 미즈키 나나 특집 프로그램을 총 4회에 걸쳐 방송할 예정이라고 밝혔습니다. (후지TV) 프로그램 소개를 보면 NHK 홍백가합전 2년연속 출장. 싱글, 앨범, DVD 오리콘 차트 제1위 차지. 라이브를 했다 하면 스타디움, 아레나급의 회장을 포함하면서도 티켓은 항상 매진. '성우'이면서 '가수'로서도 보통을 넘는 인기를 누리며, 독자적인 존재감을 뿌리는 미즈키 나나. 지금까지 텔레비전으로의 노출을 자제하는 것도 있어, 절대적인 인기와는 반대로, 어떻게 보면 그녀의 존재는 꽤 미스테리기도 했다. 하지만 이번에 자신의 첫/사상 최대의 전국 투어인 NANA MIZUKI LI..

    MUSIC JAPAN 2011 봄 스페셜: 미즈키 나나 출연분

    NEW SENSATION 원래는 3월 방송 예정이었는데 11일에 발생한 동북지진 때문에 방송이 좀 밀렸네요. 미즈키 나나는 작년에도 이맘때 봄 특집 방송에 나왔었죠. MJ는 아니고 하루우타春うた 라고 별도 프로그램 편성이었지만요. [미즈키 나나 출연분] 제가 기억하는 한에서는 팀 요다는 MJ에는 첫 출연입니다. 처음 봤을때는 몰랐는데 중간에 자막으로 “댄스: TEAM YODA” 라고 나오더군요. 참고로 이번주 MUSIC JAPAN 에서는 (4월 10일 방영예정) 24번째 싱글 POP MASTER가 방송을 탈 예정입니다.

    포니캐년 코리아, K-ON 음악상품 출시일정 발표

    출처: 포니캐년 코리아 홈페이지 (www.ponycanyon.co.kr) 대부분 음원 형태로 발매되는거긴 하지만, 이 분들 이렇게 발매해서 남는 건 있는지 궁금할 정도입니다. 일단 저도 손익계산에 조금이라도 도움이 되라고 보통 때라면 고려치 않을 OST까지 구매하긴 했지만요. (관련글 보기)

    K-ON! OST 한국 라이센스반

    포니캐년 코리아에서 K-ON 관련 음반을 낸다는 소식이 나왔었죠. 원래는 배송비 문제때문에 바로는 안 지르려고 했는데 때맞침 지를 게 생겨서 받아버렸네요.왼쪽 띠지가 묘하게 작품의 현실을 반영하는것 같지만 넘어가도록 합시다.뒷면에 보면 한국내에서만 판매할 수 있느다고 영어/일어로 써 있습니다. 정작 한국어로 안 써있는 이유는 모르겠네요. 사실 띠지를 떼고 나면 한글이 하나도 없습니다. 깨알같은 글씨를 읽어봐야 PONYCANYON KOREA를 보고 이게 라이센스반이구나 알 수 있죠.작곡가의 각 곡에 대한 코멘터리도 한글로 잘 번역되어 있습니다.CD에도 역시 한글은 없지만, MADE IN PONYCANYON KOREA INC. 라고 찍혀있는 것으로 보아 새로 CD를 찍은 건 맞습니다. 고백하자면, 저는 OS..

    케이온 음원이 온라인 음악사이트에 등록

    포니캐년 코리아이서 케이온 OST를 발매할 예정이라는 소식(관련글)에 이어, 케이온 음원이 주요 온라인 음악판매 사이트에 등록됐습니다. 정식 라이센스반에 대해서는 포니캐년 코리아 공식 트위터에서 라는 식으로 언급하긴 했는데, 일단은 두고봐야겠네요. (해당 트윗 보기) 여담이지만, 로마자 표기가 ponycanyon이니 “포니캐년”으로 읽는게 맞겠지만 – 한국법인 이름도 저렇고요 - 정작 카타카나로는 ポニーキャニオン(포니 캬니온) 이군요.